If you want to learn more about this tool and some of the design challenges and history behind it, you can watch our announcement video. For example, when you are reading John 1:1, you will notice that the words “in” and “with” have a sage green button with “PREP.” This correctly denotes them as prepositions, as seen in the screenshot below: Moreover, the parts of speech are color-coded to make them easily identifiable. You can also examine multiple verses or an entire chapter at a time. Now, you can examine the original languages in a comfortable, horizontal format Greek from left to right and Hebrew from right to left. That is where the inline interlinear comes in. While many of our users have been blessed by this, we understand that it is not the most conducive to reading and studying. Traditionally, you have been able to access a vertical interlinear for each verse on a Bible page, one verse at a time. We have been dedicated to improving and expanding our offering of biblical language resources, and are excited to announce the following additions.Īn interlinear is a language tool that connects the English-translated word(s) to the word(s) of the original, biblical language. New Language Tool and the Inline Interlinear
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |